Skip to content

Aromas of Incandescent Reveries

Cinema, Literature, Photos…

Menu
  • home
  • about me
  • cinema
    • our cinema
    • their cinema
    • musings
  • literature
    • book reviews
    • fiction by avik
    • translations
    • creators and creations
  • photos
Menu

Rituparno and Rabindrasangeet

31st May 2013

Rituparno passed away yesterday. The news was a bolt from the blue. Initially, I felt almost cheated – cheated of a number of years of his creative output. Truth be told, the fact is still to sink in. Rituparno leaves behind a rich legacy. While there are many aspects of his film-making, perhaps the brightest is his elegant portrayal of complex human relations. This piece, however, is dedicated to another aspect which is quite intimate to me: Rituparno’s marvelous use of Rabindrasangeet in his films. While I am yet to watch some of his films, from the ones that I have seen, these glow brightly in my memory:

  • Jeebono moroner seemana chharaye in Shubho Mahurat: The treatment of this poignant song as an extraordinary motif in this thriller secured it its immortality, if it wasn’t secured already. A music-less rendition towards the end only enhanced the mark it left behind..
  • Je raate mor dooarguli in Noukadubi: While the use of Toree amar hothat dube jaay wasn’t unexpected given the title and incidents of the story, the theme-like usage (like in the case above) of Je raate mor dooarguli was simply extraordinary. Often, it was just the strain of the song’s tune rather than the song itself which played along in the back, echoing the tragedy of the protagonists. While Meghe Dhaka Tara had made this song its own in a heart-wrenching sequence, Noukadubi‘s scenes of the river-coast with a surviving newly-wed bride and groom in bridal attire in the aftermath of a boat-wreck will certainly follow close behind.This film featured another beautiful song too, Tomaro ashime pranomon loye, in a poignant moment of father sharing his young daughter’s pain of a heartbreak
  • Gahanakusuma kunja majhe from Abohomaan: The song from Tagore’s Bhanusingher Padabali graced Rituparno’s drama involving an aging director and his muse. While this song’s presence wasn’t as terribly strong as the two above, it was soothing none the same in the form of a dance performance in a ‘film-within-a-film’ sequence
  • Eki Labanye Purna Pran from Memories in March: While Rituparno didn’t direct the film direct this film, it was written by him and he essayed a key role in the movie too. The song isn’t sung, the wind whistling through a flute (?) plays the tune out. An ode to joy playing in a scene of death and then even more hauntingly in moments of climactic revelation and understanding – takes the breath away

One wonders how much of talent and what depth of love for the chirosokha of Bengalis, and in what measure when mixed leads to such delicious, heady results.? One now can only wonder. To borrow from Rabindrananth,

Chirodin achho dure ojanar moton nibhrito achena pure..

Na bola tomar bedona joto/ birohoprodipe sikha-ree moto, noyone tomar uthechhe joliya nirobo ki sombhashona./ bohiya bifol bashona…

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Recent Comments

  • houston junk car buyer on Review: Man-Eaters of Kumaon
  • avik on Translation: Bojhapora (An Understanding)
  • Nibhriti Das on Translation: Bojhapora (An Understanding)
  • avik on Review: Subarnarekha
  • Venu gopal kizhepat on Review: Subarnarekha

Meta

  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.org

Tags

anurag kashyap apu avik batman bengal bengali literature bibhutibhushan book review byomkesh christian bale cinema devdutt pattanaik feluda film review film reviews india indian cinema interstellar jim corbett kamaleshwar literature mahabharata mythology nolan play review poem poetry prosenjit rabindranath rabindranath tagore rabindrasangeet ranbir kapoor rituparno ghosh ritwick chakraborty ritwik ghatak satyajit ray sharadindu short story soumitra spielberg sunil gangopadhyay tagore translation war world cinema

RSS Aromas of Incandescent Reveries

  • The Wait (poem)
    Don’t take the pain away, I pray Lest I forget how bad it had hurt, Just give me a song if you can So it doesn’t sting so hard.   Don’t take those memories away Lest I forget to mind the gap, Just give me a fairytale where the hero Can leap coolly across the... […]
    avik

Recent Posts

  • The Wait (poem) April 12, 2020
©2026 Aromas of Incandescent Reveries | Built using WordPress and Responsive Blogily theme by Superb